insaneneko: (Default)
[personal profile] insaneneko
Instead of doing something remotely productive, and in an attempt to fight off the crazy urge to reread Mirage, I was wandering about LJ including more exploration of [livejournal.com profile] yaoi_daily:

Does anyone have scanlations of Seiryou's Scariest Tales by Tatsukawa Kazuto? I was caught by the poster's note in her first post, referring to a "delightfully psychopathic seme in the primary story and his hapless uke. They only confirm my definite belief that the only thing scarier than being hated by a psychopath is being truly loved by one." And the art is pretty! There's 5 and a half chapters scanlated (though apparently not all on the "psychopathic seme and his hapless uke," judging from the "primary story" description) and I'd love to not have to wait day by day. And IRC and I are not on good terms. :p

Akuma no himitsu by Takanaga Hinako is an adorable one-shot about a priest, an incubus, and the incubus's brother. It's pretty pointless, but I liked it. XD Parts 1, 2 and 3 of 3. There's apparently another one-shot featuring the characters which I hope gets posted soon! ^^

Situation by Kawai Toko has apparently been scanlated by [livejournal.com profile] toko_kawai, and the first part has been posted. This is, if I'm not mistaken, part of the Bondz volume and is a sweet story. Too bad the translation kind of pissed me off (even though most of it is good...maybe that's why it pissed me off?). What is the logic of not translating phrases like "ano?" -_- I think it reminds me too much of fangirl Japanese in fanfics and the throwing in of seemingly random Japanese phrases....but these people should know better.

A poster pissed me off by offering what I think was a TOTALLY UNNECESSARY spoiier instead of providing a simple summary of the current post (it's raw) and letting people find out for themselves when she does post that part. GAR.

I suppose I should give up on the random LJ surfing and just resign myself to reading. But I'll read Fujimi, not Mirage. I actually spent a good part of my free time last night and the night before reading the Shikoku arc and chortling at the dialogue. Especially the stuff between Naoe and Takaya. I'm sorry, but being torn between the desire to fangirl squee at the angst and obsession and to laugh till I die (at the angst and obsession) is just killing me. As is fighting the urge to randomly translate passages. :P
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

insaneneko: (Default)
insaneneko

December 2015

S M T W T F S
   1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags