Jul. 30th, 2005

insaneneko: (Default)
Another amusing article by a translator. I laughed at this part:

There is an opposite problem: the in-house Japanese employee who has all day, every day, to putter about, painstakingly taking apart translations commissioned to an outside company and done by competent native speakers. When the part-time checker comes in, he proudly hands over 12 pages of native-speaker translation—with 45 to 50 of his footnotes objecting to the English.

I've been reading the Mirage doujinshi I had bought in Japan (finally). OMG, they are so damn amusing. Must share when have more time. ^_^

Profile

insaneneko: (Default)
insaneneko

December 2015

S M T W T F S
   1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags