![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I'm really tired, still trying to make sense of a certain anime I saw earlier, and I finally scanned some pics in, so...

the front cover

the back cover
I really really like the design of the covers, as well as the art itself. Too bad the artist is actually into Hyotei.
But what makes it so great is the writing. *_* Love the feel of the writing, the characterizations, everything. Typed the prologue up to convey a taste of it:
その日のうちに一枚だけ、特別に良く切り取れた風景を僕は彼に送ることにしてる。
無地の封筒。一言の手紙。
それは、ことばを多く増やしても全く意味がないものなので、僕は一枚と一言の中に、風景の全てを込める。
彼は自分が切り取られることを嫌った。
いくらレンズを向けても彼は上手くそれをすりねけて、その姿を切り取ってしまおうとした僕に、否定的な意思表示を見せた。
彼は、彼の眼前に広がる高い世界を見据え、誰が読んでも振り向くこともなくひた走る。その早さ。一筋さ。身軽さ。
僕は一生にいちどだけ、彼に僕と同じ世界を見せたいと願う。
それをひとが、愚かな恋だと笑っても。
一瞬でも同じ世界を共有できたならば、それはとても幸福なことのような。
または、とりかえしのつかないことのような。
どちらともつかないまま、僕はシャッターを下ろす。
And because I'm stupid I attempted to translate it. ^_^; Constructive criticism is appreciated. Mocking is not.
I send him a single scene that was particularly well shot sometime during that day.
A plain envelope. A letter with a single sentence.
Because it is completely meaningless to add more words, I put into that one picture and that one sentence all that is that scene.
He didn't like being taken.
No matter how much I pointed my lens at him, he would smoothly slip away, and reject me, who tried to take his picture.
He gazed at the lofty world spread before his eyes and single-mindedly ran without turning around, no matter who called to him. That speed. That earnestness. That nimbleness.
I wish that I could show him my world just once in my life.
Even if people deride that it's a foolish love.
It might be a great blessing if I could share the same world with him, even for an instant.
Then again, it might be something irreparable.
While not having concluded which one it is, I press the shutter.
I think my favorite single line is 「彼は、彼の眼前に広がる高い世界を見据え、誰が読んでも振り向くこともなくひた走る。その早さ。一筋さ。身軽さ。」("He gazed at the lofty world spread before his eyes and single-mindedly ran without turning around, no matter who called to him. That speed. That earnestness. That nimbleness." It sounds cooler in Japanese ;_;), though the last three lines put together run a close second.

the front cover

the back cover
I really really like the design of the covers, as well as the art itself. Too bad the artist is actually into Hyotei.
But what makes it so great is the writing. *_* Love the feel of the writing, the characterizations, everything. Typed the prologue up to convey a taste of it:
その日のうちに一枚だけ、特別に良く切り取れた風景を僕は彼に送ることにしてる。
無地の封筒。一言の手紙。
それは、ことばを多く増やしても全く意味がないものなので、僕は一枚と一言の中に、風景の全てを込める。
彼は自分が切り取られることを嫌った。
いくらレンズを向けても彼は上手くそれをすりねけて、その姿を切り取ってしまおうとした僕に、否定的な意思表示を見せた。
彼は、彼の眼前に広がる高い世界を見据え、誰が読んでも振り向くこともなくひた走る。その早さ。一筋さ。身軽さ。
僕は一生にいちどだけ、彼に僕と同じ世界を見せたいと願う。
それをひとが、愚かな恋だと笑っても。
一瞬でも同じ世界を共有できたならば、それはとても幸福なことのような。
または、とりかえしのつかないことのような。
どちらともつかないまま、僕はシャッターを下ろす。
And because I'm stupid I attempted to translate it. ^_^; Constructive criticism is appreciated. Mocking is not.
I send him a single scene that was particularly well shot sometime during that day.
A plain envelope. A letter with a single sentence.
Because it is completely meaningless to add more words, I put into that one picture and that one sentence all that is that scene.
He didn't like being taken.
No matter how much I pointed my lens at him, he would smoothly slip away, and reject me, who tried to take his picture.
He gazed at the lofty world spread before his eyes and single-mindedly ran without turning around, no matter who called to him. That speed. That earnestness. That nimbleness.
I wish that I could show him my world just once in my life.
Even if people deride that it's a foolish love.
It might be a great blessing if I could share the same world with him, even for an instant.
Then again, it might be something irreparable.
While not having concluded which one it is, I press the shutter.
I think my favorite single line is 「彼は、彼の眼前に広がる高い世界を見据え、誰が読んでも振り向くこともなくひた走る。その早さ。一筋さ。身軽さ。」("He gazed at the lofty world spread before his eyes and single-mindedly ran without turning around, no matter who called to him. That speed. That earnestness. That nimbleness." It sounds cooler in Japanese ;_;), though the last three lines put together run a close second.
(no subject)
Date: 2005-08-25 06:36 am (UTC)Fanfics are such a great motivator to reading and getting better at Japanese. XD