ANSWER by Angela Aki
Mar. 16th, 2009 07:15 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I recently got Angela Aki's newest album ANSWER and am totally in love with it. Lots of great non-single songs, as well as her fabulous singles. I hadn't particularly liked Tegami~Haikei juugonen no kimi e~ when I first heard it, but after seeing a special on it (it had been chosen as the junior high section theme song for the NHK National School Choir Competition) I grew to really like it. See the PV here.
Two non-single songs I really liked:
Requiem
Our Story
I also typed out and translated the lyrics because I couldn't find anything online. I guess the album is too new? The English translation was quick and dirty...
レクイエム
(第一楽章)
最後に見たのは対向車線の 眩しい二つのヘッドライト
激しく雨の降る夜こうして 私は呆気なく命を落とした
名前を呼ばれて目を覚ましたら 聞いた事もない優しい声が
「目の前の赤い扉を開いて こちら側へ来なさい」と言った
「別れを告げたい人がいるから 少し時間をもらえませんか?」
すると「それでは一晩だけ待つ事に致しましょう
この扉 明日朝に永遠に閉じるから 気をつけなさい」
必ず戻ると約束したら 壊れた時計が動き出した
(第二楽章)
夜の静寂を 破って私は 地上へ舞い降りた
朝が来る前に 別れを告げに あなたの元へと
「会いに行こう」
懐かしい風景 育ててくれた 故郷に戻ったら
母が静かにロウソクに火を灯し 祈っていた
「母さん ただいま」
Mother goodbye
死ぬ事を受け入れてやっと見つけた真実がある
今まで当たり前過ぎて伝えた事がなかった
あなたに一度も言えなかった 言葉にできなかった
私を愛してくれてありがとう 本当にありがとう
「母さん 元気でね」
朝が来る前に 別れを告げに あなたの元へと
海辺で一人 月を見ながら 涙を流していた
「恋人よ」
My love goodbye
死ぬ事を受け入れてやっと見つけた真実がある
今まで当たり前過ぎて伝えた事がなかった
あなたに上手に言えなかった 出会えて幸せだった
私を愛してくれてありがとう 本当にありがとう
「恋人よ さようなら」
生きている時に 言えば良かった
(第三楽章)
aeternam habeas requiem
永遠の安息を得られますように
(第四楽章)
人生の旅はこれで終わった 赤い扉をついに押し開けた
そこには巨大な銀色の船が 永遠をのせて私を待っていた
Requiem romaji
movement 1
saigo ni mitano wa taikoushasen no mabushii futatsu no heddo raito
hageshiku ame no furu yoru koushite watashi wa akkenaku inochi wo otoshita
namae wo yobarete me wo samashitara kiitakoto mo nai yasashii koe ga
"me no mae no akai tobira wo hiraite kochira gawa e kinasai" to itta
"wakare wo tsugetai hito ga iru kara sukoshi jikan wo moraemasenka?"
suru to "sore de wa hitoban dake matsu koto ni itashimashou
kono tobira asu asa ni eien ni tojiru kara ki wo tsukenasai"
kanarazu modoru to yakusoku shitara kowareta tokei ga ugokidashita
movement 2
yoru no shijima wo yabutte watashi wa chijou de maiorita
asa ga kuru mae ni wakare wo tsuge ni anata no moto e to
"ai ni yukou"
natsukashii fuukei sodatetekureta kokyou ni modottara
haha ga shizuka ni rousoku ni hi wo tomoshi inotteira
"kaasan tadaima"
Mother goodbye
shinu koto wo ukeirete yatto mitsuketa shinjitsu ga aru
ima made atarimae sugite tsutaeta koto ga nakatta
anata ni ichido mo ienakatta kotoba ni dekinakatta
watashi wo aishitekurete arigatou hontou ni arigatou
"kaasan genki de ne"
asa ga kuru mae ni wakare wo tsuge ni anata no moto e to
umibe de hitori tsuki wo minagara namida wo nagashite ita
"koibito yo"
My love goodbye
shinu koto wo ukeirete yatto mitsuketa shinjitsu ga aru
ima made atarimae sugite tsutaeta koto ga nakatta
anata ni jouzu ni ienakatta deaete shiawase datta
watashi wo aishitekurete arigatou hontou ni arigatou
"koibito yo sayounara"
ikiteiru toki ni ieba yokatta
movement 3
aeternam habeas requiem
eien no ansoku wo eraremasuyou ni
movement 4
jinsei no tabi wa kore de owatta akai tobira wo tsui ni oshiaketa
soko ni wa kyodai na giniro no fune ga eien wo nosete watashi wo matteita
Requiem translation
movement 1
The last thing I saw were bright headlights from the oncoming lane
On a night with pouring rain I instantly lost my life
When someone called my name and I opened my eyes, a gentle voice I'd never heard before
Said "Open the red door in front of you and come here"
"Can I have some time to say goodbye?"
Then the voice said "You have one night
This door will shut forever tomorrow morning so be careful"
When I promised I'd return, my broken watch began working
movement 2
Breaking the night's silence I fell back to earth
To say goodbye before the morning comes, to see you
When I returned to my hometown, a familiar landscape I'd grown up in
My mother was lighting candles and praying
"Mother, I'm home"
Mother goodbye
There's a truth I found only when I accepted death
What I couldn't convey because it'd been such a given
I couldn't tell you even once, I couldn't put it into words
Thanks for loving me, thanks so much
"Mother, be well"
To say goodbye before the morning comes
To you, crying alone at the beach while gazing at the moon
"My love"
My love goodbye
There's a truth I found only when I accepted death
What I couldn't convey because it'd been such a given
I couldn't express it well, that I was happy having met you
Thanks for loving me, thanks so much
"Goodbye my love"
movement 3
aeternam habeas requiem
may you have eternal rest
movement 4
My life's journey has ended, I finally opened the red door
There, a large silver boat carrying eternity was waiting for me
Our Story
おとぎの世界はいつも ハッピーエンドになるけど
現実は続いて行くものなんだ
シンデレラは恋のチャンスを靴と共に無くしたのに
完璧なロマンスが舞い降りた
でも今の時代
自分の足に合う靴を待っているだけじゃ 王子様なんて現れない
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
白雪姫は何回も魔女に騙され続けたのに
素直な心を失わなかった
毒リンゴを隠し持っている 味方のふりをしている人が
この世の中には沢山いるから
今の時代
少しくらいの警戒心は 生きて行くためには必要だ
Our story is meant to be continued
Our Story romaji
otogi no sekai wa itsumo happii endo ni narukedo
genjitsu wa tsuzuiteyuku mono nanda
shinderera wa koi no chansu wo kutsu to tomo ni nakushita no ni
kanpeki na romansu ga maiorita
demo ima no jidai
jibun no ashi ni au kutsu wo matteirudakeja oujisama nante arawarenai
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
shirayukihime wa nankai mo majo ni damasaretsuzuketa no ni
sunao na kokoro wo ushiwanakatta
doku ringo wo kakushimotteiru mikata no furi wo shiteiru hito ga
kono yo no naka ni wa takusan iru kara
ima no jidai
sukoshikurai no keikaishin wa ikiteyukutame ni wa hitsuyou da
Our story is meant to be continue
Our Story translation
In a fairy tale world things always end in happy endings
But reality is something that continues
Cinderella lost her chance at love along with her shoe
But a perfect romance still alighted on her
But these days
A prince won't appear if you just wait for a shoe that fits your foot
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
Snow White was tricked by the witch many times
But she never lost her pure heart
There are many people in this world pretending to be a friend while hiding a poisoned apple
In these days
Some wariness is vital to living
Our story is meant to be continued
Two non-single songs I really liked:
Requiem
Our Story
I also typed out and translated the lyrics because I couldn't find anything online. I guess the album is too new? The English translation was quick and dirty...
レクイエム
(第一楽章)
最後に見たのは対向車線の 眩しい二つのヘッドライト
激しく雨の降る夜こうして 私は呆気なく命を落とした
名前を呼ばれて目を覚ましたら 聞いた事もない優しい声が
「目の前の赤い扉を開いて こちら側へ来なさい」と言った
「別れを告げたい人がいるから 少し時間をもらえませんか?」
すると「それでは一晩だけ待つ事に致しましょう
この扉 明日朝に永遠に閉じるから 気をつけなさい」
必ず戻ると約束したら 壊れた時計が動き出した
(第二楽章)
夜の静寂を 破って私は 地上へ舞い降りた
朝が来る前に 別れを告げに あなたの元へと
「会いに行こう」
懐かしい風景 育ててくれた 故郷に戻ったら
母が静かにロウソクに火を灯し 祈っていた
「母さん ただいま」
Mother goodbye
死ぬ事を受け入れてやっと見つけた真実がある
今まで当たり前過ぎて伝えた事がなかった
あなたに一度も言えなかった 言葉にできなかった
私を愛してくれてありがとう 本当にありがとう
「母さん 元気でね」
朝が来る前に 別れを告げに あなたの元へと
海辺で一人 月を見ながら 涙を流していた
「恋人よ」
My love goodbye
死ぬ事を受け入れてやっと見つけた真実がある
今まで当たり前過ぎて伝えた事がなかった
あなたに上手に言えなかった 出会えて幸せだった
私を愛してくれてありがとう 本当にありがとう
「恋人よ さようなら」
生きている時に 言えば良かった
(第三楽章)
aeternam habeas requiem
永遠の安息を得られますように
(第四楽章)
人生の旅はこれで終わった 赤い扉をついに押し開けた
そこには巨大な銀色の船が 永遠をのせて私を待っていた
Requiem romaji
movement 1
saigo ni mitano wa taikoushasen no mabushii futatsu no heddo raito
hageshiku ame no furu yoru koushite watashi wa akkenaku inochi wo otoshita
namae wo yobarete me wo samashitara kiitakoto mo nai yasashii koe ga
"me no mae no akai tobira wo hiraite kochira gawa e kinasai" to itta
"wakare wo tsugetai hito ga iru kara sukoshi jikan wo moraemasenka?"
suru to "sore de wa hitoban dake matsu koto ni itashimashou
kono tobira asu asa ni eien ni tojiru kara ki wo tsukenasai"
kanarazu modoru to yakusoku shitara kowareta tokei ga ugokidashita
movement 2
yoru no shijima wo yabutte watashi wa chijou de maiorita
asa ga kuru mae ni wakare wo tsuge ni anata no moto e to
"ai ni yukou"
natsukashii fuukei sodatetekureta kokyou ni modottara
haha ga shizuka ni rousoku ni hi wo tomoshi inotteira
"kaasan tadaima"
Mother goodbye
shinu koto wo ukeirete yatto mitsuketa shinjitsu ga aru
ima made atarimae sugite tsutaeta koto ga nakatta
anata ni ichido mo ienakatta kotoba ni dekinakatta
watashi wo aishitekurete arigatou hontou ni arigatou
"kaasan genki de ne"
asa ga kuru mae ni wakare wo tsuge ni anata no moto e to
umibe de hitori tsuki wo minagara namida wo nagashite ita
"koibito yo"
My love goodbye
shinu koto wo ukeirete yatto mitsuketa shinjitsu ga aru
ima made atarimae sugite tsutaeta koto ga nakatta
anata ni jouzu ni ienakatta deaete shiawase datta
watashi wo aishitekurete arigatou hontou ni arigatou
"koibito yo sayounara"
ikiteiru toki ni ieba yokatta
movement 3
aeternam habeas requiem
eien no ansoku wo eraremasuyou ni
movement 4
jinsei no tabi wa kore de owatta akai tobira wo tsui ni oshiaketa
soko ni wa kyodai na giniro no fune ga eien wo nosete watashi wo matteita
Requiem translation
movement 1
The last thing I saw were bright headlights from the oncoming lane
On a night with pouring rain I instantly lost my life
When someone called my name and I opened my eyes, a gentle voice I'd never heard before
Said "Open the red door in front of you and come here"
"Can I have some time to say goodbye?"
Then the voice said "You have one night
This door will shut forever tomorrow morning so be careful"
When I promised I'd return, my broken watch began working
movement 2
Breaking the night's silence I fell back to earth
To say goodbye before the morning comes, to see you
When I returned to my hometown, a familiar landscape I'd grown up in
My mother was lighting candles and praying
"Mother, I'm home"
Mother goodbye
There's a truth I found only when I accepted death
What I couldn't convey because it'd been such a given
I couldn't tell you even once, I couldn't put it into words
Thanks for loving me, thanks so much
"Mother, be well"
To say goodbye before the morning comes
To you, crying alone at the beach while gazing at the moon
"My love"
My love goodbye
There's a truth I found only when I accepted death
What I couldn't convey because it'd been such a given
I couldn't express it well, that I was happy having met you
Thanks for loving me, thanks so much
"Goodbye my love"
movement 3
aeternam habeas requiem
may you have eternal rest
movement 4
My life's journey has ended, I finally opened the red door
There, a large silver boat carrying eternity was waiting for me
Our Story
おとぎの世界はいつも ハッピーエンドになるけど
現実は続いて行くものなんだ
シンデレラは恋のチャンスを靴と共に無くしたのに
完璧なロマンスが舞い降りた
でも今の時代
自分の足に合う靴を待っているだけじゃ 王子様なんて現れない
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
白雪姫は何回も魔女に騙され続けたのに
素直な心を失わなかった
毒リンゴを隠し持っている 味方のふりをしている人が
この世の中には沢山いるから
今の時代
少しくらいの警戒心は 生きて行くためには必要だ
Our story is meant to be continued
Our Story romaji
otogi no sekai wa itsumo happii endo ni narukedo
genjitsu wa tsuzuiteyuku mono nanda
shinderera wa koi no chansu wo kutsu to tomo ni nakushita no ni
kanpeki na romansu ga maiorita
demo ima no jidai
jibun no ashi ni au kutsu wo matteirudakeja oujisama nante arawarenai
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
shirayukihime wa nankai mo majo ni damasaretsuzuketa no ni
sunao na kokoro wo ushiwanakatta
doku ringo wo kakushimotteiru mikata no furi wo shiteiru hito ga
kono yo no naka ni wa takusan iru kara
ima no jidai
sukoshikurai no keikaishin wa ikiteyukutame ni wa hitsuyou da
Our story is meant to be continue
Our Story translation
In a fairy tale world things always end in happy endings
But reality is something that continues
Cinderella lost her chance at love along with her shoe
But a perfect romance still alighted on her
But these days
A prince won't appear if you just wait for a shoe that fits your foot
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
Snow White was tricked by the witch many times
But she never lost her pure heart
There are many people in this world pretending to be a friend while hiding a poisoned apple
In these days
Some wariness is vital to living
Our story is meant to be continued