If you wanted to introduce Georgette Heyer to someone and were, for a really good reason, to be limited to Venetia, These Old Shades or The Grand Sophy, which one would you go with? As I've only read one of them I can't judge.
It would depend on who you're introducing Heyer to? Venetia is one of her more slow-paced ones, and has the most typical romance-novel type hero (reformed rake) and heroine, although most unconventionally, their relationship seems to be founded on...a meeting of the minds? a rapport? a shared sense of humour? rather than lust, that was a pleasure to read. The heroine's unconventional family dynamics are also a point of interest. The Grand Sophy I enjoyed very much, and is more humourous - the heroine is enormously competent and practical, and sweeps around fixing other people's lives - but there is an anti-semitic scene in it with a moneylender that seems to have spoiled the experience for a lot of readers, going by online reviews at least. Shamefully, I missed that aspect of that scene completely on my first read, but at least it didn't spoil my reading experience...?
My mom, actually. She's been watching me cackle over the books this past week and is curious. Unfortunately, only three titles are in print in Japanese so I have to pick from one. I don't want to get more as I have no idea if she'll like them and if they translate well into Japanese.
I'm leaning towards The Grand Sophy from your description as I don't think my mom will catch the anti-semitism...
If that won't bother her, the rest of The Grand Sophy is a lot of fun. Although I just remembered (slight spoiler as the main couple is pretty obvious as romance novels tend to be) the main couple are cousins.
^^; I can't imagine how they would translate into the Japanese - so much of the fun of them is in the language itself! Although Japanese does have its more formal, old-fashioned modes, so I guess it might work better in the hands of a talented translator than translating formal Japanese often does in English.
(no subject)
Date: 2010-12-07 03:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-08 04:16 am (UTC)I'm leaning towards The Grand Sophy from your description as I don't think my mom will catch the anti-semitism...
(no subject)
Date: 2010-12-08 07:41 am (UTC)^^; I can't imagine how they would translate into the Japanese - so much of the fun of them is in the language itself! Although Japanese does have its more formal, old-fashioned modes, so I guess it might work better in the hands of a talented translator than translating formal Japanese often does in English.